¿El lenguaje de signos debería impartirse en el cole? +MEJOR TRADUCTOR DE LSE.


Hoy escribo sobre las personas con deficit auditivo o sordas por la simple razón de una experiencia vivida en clase. Os comento; un alumno esta mañana hablando de la importancia de la comunicación entre las personas y del conocimiento de otras lenguas me ha preguntado lo siguiere, "Profesor ¿los sordos que estudian lengua de signos lo hacen solamente para comunicarse entre ellos?, es que como nadie que no sea sordo sabe lengua de signos ¿Para qué les sirve?

Actualmente estamos todos concienciados que vivimos en el mundo de la comunicación, un mundo cada vez más globalizado en el que el conocimiento de diferentes lenguas es fundamental para el buen desarrollo de de las personas. Además, vivimos en el mundo de la "fobia por el inglés", sacrificando otros muchos aspectos por ello. Pero sin embargo, no tenemos en cuenta que existen otros muchos idiomas que tenemos que conocer todos puesto que para algunos es indiscutiblemente su único medio de comunicarse con el resto de la gente y si esta lo desconoce, no existirá un receptor y no podrá llegar el mensaje.

Con ello me quiero referir al lenguaje de signos; en España existen aproximadamente 115.000 personas sodas y unas 14.000 sordas L. de señas. Estamos hablando de una población equivalente a una pequeña ciudad, si esto lo extrapolamos a Europa entera, el censo es muy alto.
Desde mi punto de vista como maestro, creo que se tendría que impartir en los colegios como segunda lengua obligatoria en el lenguaje de signos, ya que, como he comentado anteriormente, todos deberíamos saber lo básico, como mínimo, para poder entendernos, y de esta manera evitar que se sientan aislados. Algunas veces lo entiendo como el que viaja a china y casi nadie entiende lo que quieres expresar.

No me parece nada justo que cada vez que una persona que se comunica por legua de signos, cada vez que tenga que realizar un trámite, o cualquier cosa, tenga que recurrir a un intérprete, y de estos hay muy pocos.
En este sentido, las barreras de la comunicación se dan casi en todas artes: abogados, municipales, taxistas, en las tiendas, el médico en el banco, en un supermercado, entre otros. Pero no solo es porque no te entiendan, sino también por que los hablantes no comprenden que han de hablar lento y gesticulando mejor ara ser entendidos.

Por esta y otras muchas razón por las que no me quiero extender, creo que todo el mundo tendría que tener algo de conocimiento de este lenguaje.
Desde esta web os queremos dejar la propuesta de ir introduciéndolo en nuestros centros, de momento aunque sea dándoles los buenos días a nuestros alumnos que que lo más básico como pedir ir al aseo y algo más os lo pidan en lenguaje de signos. Esto no e suficiente, pero quizás sirva para sensibilizar y concienciar a los alumnos y a la comunidad educativa de la necesidad e importancia del mismo.

Os dejo dos de los mejores traductores que he encontrado por internet, con ellos podréis aprender frases ara transmitir a vuestros alumnos y poder atender a alguien cuando se dirija a nosotros por este medio.
TRADUCTOR 1: www.signslator.com       TRADUCTOR 2: http://hetah.net/traductor
¿El lenguaje de signos debería impartirse en el cole? +MEJOR TRADUCTOR DE LSE. ¿El lenguaje de signos debería impartirse en el cole? +MEJOR TRADUCTOR DE LSE. Reviewed by Colegio3punto0 Educacion on 12:45 Rating: 5
Con la tecnología de Blogger.